Буклети розроблені групою "Ратуша":
Програмні тексти російською мовою:
Замовити літературу можна за номером: +38 067 129 02 80 (Алла). В наявності Щоденник (розробка ВСЕУКраїнської інтергрупи).
Друкованих Червоної Книги та Жовтого зошита немає. Триває переклад на українську мову, по завершені будемо друкувати.
Вище є перекладені тексти жовтого зошита, це чорновий варіант, але можна користуватись.
Електронну версію літератури (не українською) можна замовити на сайті ВСО (Всесвітня сервісна організація ДДА).
Електронну версію Червоної Книги та Жовтого зошита російською мовою також можна придбати на сайті ВСО .
Основна книга співтовариства. В якій містяться тексти Кроків, опис хвороби та одужання, Традиції.
Жовтий зошит – зошит, розроблений і затверджений ВСО, для роботи по кроках ДДА. Містить детальний опис кожного кроку а також питання, вправи, таблички, рекомендації. Російською мовою.
Мій щоденник - зошит, розроблений ВСЕУКраїнською Інтергрупою (не затверджений ВСО). Містить основні тексти ДДА та сторінки для самостійного щоденного заповнення.
Інформаційні буклети для розповсюдження на зібраннях.
Групи ДДА позитивно відносяться до використання нової літератури, окрім затвердженої Конференцією ДДА. Це означає, що на зібраннях можна використовувати різноманітні літературні джерела. Кожна група має бути обережною під час вибору літератури і приймаючи рішення, пам’ятати про Традиції ДДА. Групова свідомість має визначити користь використання незатверджених Конференцією ДДА матеріалів і зважити чи не несе загрозу її використання для дотримання Традицій ДДА. Після розгляду наведених нижче запитань, кожна група зможе повідомити своїм учасникам, яку літературу вирішено використовувати на зібранні.
Читати більше >>>
Запитання для обговорення груповою свідомістю:
Перша традиція. Чи підтримує це зростання ДДА, чи сприяє єдності і послідовності в передаванні нашої звістки?
Четверта традиція. Чи вплине рішення використовувати подібні матеріали на інші місцеві групи чи Спільноту в цілому?
П’ята традиція. Чи відповідає рішення групи основній меті ДДА?
Шоста традиція. Чи не є використання сторонньої літератури підтримкою конкретного автора? Якщо група зосередиться на роботах даного автора, чи не перетворяться зустрічі на «заняття по книзі», замість зібрань для одужання ДДА?
Восьма традиція. Чи не відволікає використання подібної літератури від мети одужання в дванадцятикроковій групі самодопомоги і чи не перетворює зібрання на сеанс психотерапії?
Десята традиція. Чи не порушує це чиїсь авторські права? Чи не створює рішення групи про використання, незатвердженої Конференцією ДДА літератури, інший образ ДДА, іншу ідентифікацію і чи не відводить це наше одужання за рамки 12 Кроків?
Передбачається, що стороння література, що використовується на зібраннях, повинна відповідати 12 Крокам та 12 Традиціям ДДА. Для запобігання плутанині цю літературу не слід змішувати з матеріалами, що затверджені для використання Конференцією ДДА. Використання літератури, затвердженої Конференцією ДДА, підтримує єдність та ідентичність Спільноти ДДА, а також дозволяє уникнути розмитості та знецінення звістки та мети ДДА. Проте кожна група, в решті-решт, керуючись груповою свідомістю, вільна робити те, що вважає доцільним для одужання своїх членів.